遊戲首發銷量200萬份,首周還沒結束又多了100萬份。Pearl Abyss的公關總監發文慶賀,向大家保證會聽取社群意見繼續改進遊戲:

《紅色沙漠》的降生伴隨著三宗罪:不支援Intel顯示卡、無法通過Xbox App啟動、違規使用AI。
被抓包後Pearl Abyss辯稱零售版本不小心混入了評估階段使用的素材,承諾會對此進行全面稽覈,在未來更新中用人工繪製的素材替換涉事部分。
令玩家最惱火的不是牆上的裝飾畫,而是德語、西班牙語等本地化字幕有明顯機翻跡象,這無法用「不小心」來搪塞,純屬蓄意。鑑於機器翻譯也屬於AI工具,V社應收緊AI宣告條款,所有使用機器翻譯的遊戲必須事先宣告,否則便是違規,要麼罰款要麼下架。
對那些小貓兩三隻的草根工作室來說,本地化一直是老大難問題,請不起優秀的翻譯人才只能用機翻湊數;對於Pearl Abyss這種牛馬滿倉的大單位來說,還藉助機器翻譯就說不過去了,有失大廠風範。
中文字地化是機翻麼?從標題看不太像。機翻的結果是「緋紅沙漠」,機器並不知道這家單位還有個《黑色沙漠》,翻成《紅色沙漠》更對仗。
公司已釋出1.00.04版熱更,重點解決Steam Mac版報錯問題:
公司昨日釋出了1.00.03版大更,重點解決操控與物品儲存問題。尚待解決的已知問題清單如下,公司正研究如何完善:


