教你區分入(い)る・入(い)れる・入(はい)る

 2018-08-31 08:00:00.0

更多日語知識,請關注微信公眾號: 新世界日語(neworldjp)

...

相信很多人在學習到入(はい)る・入(い)れる・入(い)る的時候,都會很困擾吧,畢竟3個詞長得太像了,意思大致也接近,以致於用起來的時候很困擾。下面就來看看它們的區別吧。

入る

いる

【自動詞・五段/一類】 入,進入;沉入,沒入;隱入;進行,處於某種狀態;進入某個時間,某個季節;(果實)成熟,結果;(接在動詞連用形下加強語氣)表示一時很難擺脫某種狀態。

大多數古語的「入る」讀作「いる」


例:

念が入って仕事をする。

認真工作



入れる

いれる

【他動詞・一段/二類】 裝進,放入;收容;算上;點燈;認可;添;請入;鑲;投票;送到;繳納;花費;倒入熱水沖泡飲料。

「入れる(いれる)」形態和詞性都和「入る」不同

它是他動詞,不是描述客觀發生的事實,而是用來描述作用於外物的動作。

例:

紅茶にはミルクをお入れになりますか。

您紅茶里放牛奶嗎?



入る

はいる

【自動詞・五段/一類】 進,入,進入;在內,歸入,有,含有,包括在其範圍內;裝入,容納,放入,歸入,容納入某容量之中;得到,到手,收入,入主,變為自己所有。

「入る」原本讀作「いる」,隨著近代日語的發展,慢慢地讀作「はいる」的情況越來越多。

補助動詞的「入る」多讀作「いる」(即用於構成複合詞的「入る」。


例:

教室に入る。

(走)進教室。


【慣用句中的「入る」多為「いる」】

例如:

飛んで火に入る夏の蟲

飛蛾撲火


気に入る

中意

【現代日語中,單獨使用的「入る」多為「はいる」】

例如:

部屋に入る

進入房間


給料が入る

工資入帳